Javascript Menu Code by v5.5

       Publishing activities of the Institute for Montenegrin Language and Literature are organized under several libraries, as follows:

- MONTENEGRINA LIBRARY within which books from the field of philology are published, including those of monographic character as well as selected philological works of prominent authors, and reprints of the most significant publications from the field of Montenegristics.  
- NJEGOŠ LIBRARY within which books of monographic character or selected works from studies of prominent authors on Petar II Petrović Njegoš and his work are published. In addition to new papers on Njegoš’s works, reprints of the most important studies and translations of significant studies on Njegoš created in foreign languages are published within this library.
- ARS POETICA LIBRARY within which publications from the field of study of literature, particularly the theory of literature, both translated and publications by local authors, as well as prominent authors from the region are published.  
- PATRIMONIUM LIBRARY within which new editions of old Montenegrin literature, unpublished manuscripts, critical editions, selections, anthologies, chrestomathies related to the Montenegrin literature, etc. are published.  
- LEXICOGRAPHIA LIBRARY within which Montenegrin language dictionaries prepared on the basis of the Montenegrin Language Research project are published. In addition, this edition will include Montenegrin lexical material kept in libraries and archives.   
- LINGUISTICA LIBRARY within which works from the field of linguistics, both translated and publications by local authors, as well as prominent authors from the region are published.
- BIBLIOGRAPHIA LIBRARY, within which bio-bibliographies of Montenegrin linguists, philologists, writers, literary historians, literary critics and cultural workers and other prominent persons are published.



The book Montenegrin Philological Topics by Milorad Nikčević was prepared on the occasion of 70 years of the author’s life and 45 years of his scientific work. It presents a selection of studies created during the decades of the author’s scientific dealing with problems of the Montenegrin language and literature.
A central place in Nikčević’s literary-historical research belongs to the Montenegrin literature of the XIX century. Through his approach to the subject matter, Nikčević primarily focuses on contacts, interference and influences in the literature. Thus, Nikčević’s studies in this selection relate to the Montenegrin literature of the XIX century, in which he analyzes literary and cultural permeation and correlation between contact literatures. Bearing this in mind, this selection of works may be regarded as an intersection of his overall literary-historical oeuvre.
Another thematic segment of the selection is related to a different, equally important field of scientific work of Milorad Nikčević - philological Montenegristics. Within this discipline, Nikčević dealt with various problems – from the issues of dating and locating Codex Marianus to codification of contemporary Montenegrin language. In his philological work, Nikčević proves the soundness of scientific views on the Montenegrin language, which were primarily represented by his brother Vojislav P. Nikčević – the founder of modern Montenegristics.


The book Croatian and Montenegrin Novel (inter-literary interpretation) by Jakov Sabljić is based on comparative analysis of a selected corpus of contemporary Montenegrin and Croatian novels by younger authors, particularly taking into account the impact of popular culture and media, primarily film, on the literary practice. On the Montenegrin side novels by Balša Brković, Igor Đonović, Andrej Nikolaidis, Dragan Radulović, Predrag Sekulić, Ognjen Spahić and Momčilo Zeković were considered. Among the Croatian authors the focus was on novels by Stanko Andrić, Vlado Bulić, Boris Dežulović, Miljenko Jergović, Miroslav Kirin, Marinko Koščec, Boris Perić, Igor Štiks and Tomislav Zajec.
The book has four chapters. The first chapter “Introduction to the Croatian and Montenegrin novel - issues of poetics and ideology” lists the authors and novels that will be analyzed in the book, and presents the selection criteria and the literary-theoretical standpoint. The second chapter, “Historiographical fiction”, provides an analysis of historical novels, while the third “Genre mixtures” analyzes mixed genre works. The fourth part, “Analytical and autobiographical novel”, includes examples of all kinds of analytical and autobiographical novels. The last part of the book “Reception - methodology” provides suggested and proven innovation in the teaching practice related to the literature in the framework of higher education.



The book Views and Studies of the Montenegrin Culture by Čedomir Drašković was prepared on the occasion of 65 years of life of the author, presenting a selection from the decades of his dealing with issues of Montenegrin culture in the broadest sense.
Čedomir Drašković writes on various topics, all of which unified by Montenegro and its culture. His critical and polemical spirit pervades from all of his texts. Drašković’s texts in Views and Studies of the Montenegrin Culture are organized in three sections: “Literary and linguistic topics”, “Roads and by-roads in the Montenegrin culture” and “Portraits”. 
Texts in the first part are thematically related to Njegoš, Mažuranić, development of literacy and literature in Montenegro, preparation of the History of the Montenegrin Literature and the Dictionary of the Montenegrin language, and language awareness in Montenegro.
The second part is characterized by cultural studies of Cetinje, Cetinje Reading Room, development of librarianship in Montenegro, Crnojevići, King Nikola, P. A. Rovinski, the national identity and educational policy, and the Montenegrin cultural heritage...
“Portraits” include primarily a personal view of some of significant Montenegrin scientific and cultural workers.


The book Montenegrin Language in the Past and Present by Adnan Čirgić discusses problems of the establishment of the Montenegrin language and Montenegristics through a set of basic questions of linguistic and sociolinguistic character: Does the Montenegrin language have its authentic history and what are its main historical development stages and characteristics? Is it possible to speak of dialectical unity and distinctiveness of Montenegrin speech patterns and what are the key elements of that unity and distinctiveness? Is Montenegrin Ijekavian dialect the crucial feature of idiomatic distinctiveness by which the identity of the Montenegrin language is established and the possibility of standardization of the Montenegrin language derived? Are phonemes ś and ź residual forms of historically overcome Jekavian iotation or its dominant forms? How and why have these forms completely survived 160 years of imposing the Serbo-Croatian language standards to the citizens of Montenegro, whose native language is Montenegrin? What is the distinguishing feature of the Montenegrin language compared to other languages ​​with which it shares the same structural element – Štokavian system? What sort of language policy was conducted in Montenegro from the Vienna literary agreement in 1850 to the present day? In what sense was the Montenegrin language standardization from 2009/2010 a radical break in linguistic discontinuity of the Montenegrin language and the return of citizens of Montenegro to their original native Montenegrin language?

The book consists of two identical volumes: one in Montenegrin and one in English language.


The book Montenegrin Onomastic Studies by Vukić Pulević include the author’s studies in the field of Montenegrin onomastics. Persuaded to prepare the book by Vojislav P. Nikčević, to whom it is dedicated, as of 1990 Pulević has become actively involved in onomastic research, only phytonymic and phyto-toponymic – directly related to the nomenclature of plants and phytogeography. As a result of this research, thirteen studies were authored by Vukić Pulević, four were co-authored with Marija Vugdelić and Novica Samardžić - and a newspaper article was written about the status of toponymy in the process of the Montenegrin language standardization. Those eighteen studies are integrated in this book, related to the importance of toponymy in the study of language problems, language unification during the so-called Serbo-Croatian language as the official in the former Yugoslavia, issues in the study of Montenegrin phytonymy and toponymy, the status of toponyms in Montenegrin language standard, and Montenegrin rulers from XV-XIX century in the toponymy of Montenegro.


Novak Kilibarda’s book Studies and Views of Montenegrin Oral Literature includes 25 papers published in Kilibarda’s books in the period from 1982 to 2010. In 2012, it will be four decades since Kilibarda published his first book on oral literature. In his books and articles, he debated and challenged the old and offered new interpretations and assumptions.
An important place in Kilibarda’s work (including the text of this book) is dedicated to Starac Milija, Tešan Gavrilović Podrugović and Petar II Petrović Njegoš as a collector of epic poems, as well as to the issues of relationship between history and oral poetry, international motifs and poetic images, the maturation of legends, laments, proverbs, etc.





The book Permanent and Temporary by Branko Jokić presents a chronicle of literary events and an overview of literary trends in Montenegro in the 70s of the twentieth century. The papers collected in this book were published in reviews such as Ovdje and Stvaranje, magazines Književna kritika, Delo i Književnost from Belgrade, Život from Sarajevo, Sovremenost from Skopje and others. Now they have been reviewed, amended and consolidated.
“The 1970-1980 period is characterized by intensive publishing activities in Montenegro. After nearly thirty years of stagnation, dozens of local and writers from Montenegro who lived in other areas have published their first books or more of them. In fact, several hundred books were published in this period - fiction, poetry, plays and a book of essays and criticism”, says the author in his opening comment. This is a book on these writers and their works.






The book Studies in the Field of Montenegristics was prepared on the occasion of ninety years from the birth of Radoje Radojević and presents a selection of studies, reviews and reactions that the author published in periodicals, newspapers and separate books or those published after his death. 
The book includes 29 studies by Radojević, presented in two separate parts: “The Flows of Montenegrin Literature” and three-volume “Contested Culture”. More detailed bibliographic information about the author can be found in Radoje Radojević’s Bibliography that was prepared for this edition by Ljiljana Lipovina.






Studies and articles published in Danilo Radojević’s book Montenegrin Literature and Tradition are devoted to the issues of Montenegrin literature from the XII century to the present day: about the Kingdom of the Slavs by the Priest of Duklja, The Epistles of St. Peter of Cetinje, Vuk Popović’s epistolary narratives, ethical problems in the work of Stefan Mitrov Ljubiša, literary resistance of Marko Miljanov, Zapisi magazine, the elm and Belvedere, Skadar Lake, as well as about Radovan Zogović, Janko Đonović, Stefan Mitrović, Leso Ivanović, and the Montenegrin legends, folk fables, stories and laments. This is the second edition of the book, which was first published by the Montenegrin PEN Center in 1993.





Naume Radičeski, professor at the Faculty of Philology in Skopje, has dealt with Montenegrin literary topics for almost three decades, publishing studies, essays and reviews in which he explored various aspects of literature ranging from analysis of poetics and motifs of prominent authors to comparative Macedonian and Montenegrin parallels and the reception of the two literatures. The present book presents the first compilation of these works. Radičeski’s interest in Montenegrin literary issues can generally be divided into three parts. The first part contains nine brief literary studies of several important authors, including the review of certain segments of the works of Petar II Petrović Njegoš, Mihailo Lalić, Dušan Kostić, Aleksandar Ivanović and Čedo Vuković, as well as the analytical insight into the work of the younger generation of writers, represented by Mirko Rakočević. The second part encompasses articles on Macedonia and Macedonian motifs in the works of Montenegrin writers such as Mihailo Lalić, Radovan Zogović, Dušan Kostić, Ćamil Sijarić, Radivoje Lola Đukić and Sreten Perović, while the third part consists of contributions of diverse content, mainly reviews of work, from artistic and literary criticism perspectives, linked by the Macedonian and Montenegrin cultural context and relationships.








The book Njegoš and around him combines the most important papers published by the author during his career in which he dealt with Njegoš’s work for half a century. The book is divided into three sections. In the first one, the author analyzes the relationship between Njegoš and his contemporaries and sheds light on some controversial spots in the literature about Njegoš, as well as on certain deviations from the original that have arisen in Ljubiša’s edition of the Mountain Wreath. In the second part of the book the author analyzes individual aspects of Njegoš’s works while in the third part the focus is on the presence of Njegoš in works of the most important Montenegrin writers in the 19th and 20th century.


Vojislav P. Nikčević’s monograph Young Njegoš: the Poet’s Paths to the Synthesis presents the most comprehensive analytical-synthetic study written so far on Njegoš’s literary work until the emergence of long poems. In the focus of the author’s interest are the so-called shorter Njegoš’s poems from the early period of his writing, but the study also follows the genesis of formation of the poet. Also, an analytical-comparative review of the poet’s literary oeuvre is made and key cultural and social conditions in which his work was created are analyzed.


Danilo Radojević’s book Studies on Njegoš is a selection of articles, published in periodicals and various books, which Radojević wrote and published during the decades of dealing with Njegoš’s oeuvre. The book contains twelve studies examining different aspects of Njegoš’s work, the reception of Njegoš’s work in the critical literature and contemporary examples of abuse of his literary works.


The book Njegoš and Ljubiša – Influences and Parallels presents partly amended and structurally adapted master thesis, through which Milorad Nikčević made ​​a significant contribution to Montenegristics and Njegošology, illuminating the less studied aspects of Njegoš’s and Ljubiša’s work. The study consists of two parts: “Ljubiša and Njegoš: historical and literary parallels, role models and inspiration” and “Njegoš’s work – the source of Ljubiša’s themes, motifs and inspiration.”
The first part consists of three papers in which Nikčević explains his approach, points to Ljubiša’s first knowledge of Njegoš, emphasizing the fact that Ljubiša was one of Njegoš’s first commentators and editors, and engages in the analysis of his edition of Mountain Wreath.
The second part consists of four separate contributions, focused on “internal approach” – i.e. the interpretation of Ljubiša’s literary work in relation to the creation of Petar II Petrović Njegoš.


The Book Studies on Njegoš, edited by Dr. Krsto Pižurica, contains a selection of texts published by the famous Croatian literary historian Antun Barac during his research in the field Njegošology which lasted for several decades. In the selected texts, Barac interprets the historical layer of Njegoš’s works and verses which rely on tradition, folk songs or stories, providing a comprehensive review of the Mountain Wreath and interpreting verses containing curses and translations of Njegoš’s works. Through placing Njegoš in the context of oral literature, and a synthetic overview of Njegoš’s best works, Barac demonstrated an outstanding familiarity with Njegoš’s poetic works and the time in which the poet lived.




Marjana Đukić’s book In Search for Novel: the French Novel of the Middle Ages, XVI and XVII Century is a comprehensive literary-historical monograph on the so-called old French Novel. To quote Milivoj Solar in his review of the book: “The whole monograph is written in a clear and understandable manner, and is full of less-known data, while the interpretations offered can refer the reader to the medieval mentality and the ongoing influence of early novels, which is present in the entire modern literary work, from the so-called trivial literature to highly sophisticated post-modern fiction.”


Studies on Psychoanalysis and Psychology of Literature by Žarko Martinović present a selection of papers whose common feature is the psychoanalytic approach to the literary work. Through individual studies of this book, Martinović provides a synthesis of past experiences in the psychoanalytic approach to literature, considers the relationship of psychological maturity and literary expression, discusses the models of happiness among philosophers and writers, and analyzes a variety of psychological and psychoanalytical phenomena in the works of Virginia Woolf, Danilo Kiš, Dostoyevsky, Sartre, and Beckett. As academician Sreten Perović pointed out in the book review: “Through its thematic scope and elaboration of this specific matter, the book Studies on Psychoanalysis and Psychology of Literature by Prof. Martinović deserves the full attention of publishers - as a significant contribution to the Montenegrin culture and to the universal fund of psychoanalytic literature”.


The Five Paradoxes of Modernity (Seuil, 1990) is a study in which Antoine Compagnon examines the notions of Modernity, Postmodernity and the Avant-garde. The author provides an interesting view of the relationship between theory and art, elite and mass art, and finally the passion of denial. Through the five paradoxes, as defined by the author himself, a number of theoretical issues are raised: tradition, progress, and history, while the author skillfully debates with relevant modern and postmodern theorists, from Nietzsche to Habermas, and from Friedrich to Lyotard. The Five Paradoxes of Modernity is a theory of art of a particular period in the art history which Compagnon analyzes through five key points, five moments of crisis.


In her book German literature in Montenegro to 1945, which presents her amended master’s thesis, Jelena Knežević seeks to illuminate the German literature read, translated and written about in Montenegro. The primary aim of the research was therefore to examine the scope and establish the importance of reception of German literature in today’s Montenegro from 1834, when the printing house in Cetinje was restored, to 1945. The second goal was to determine the extent to which German literary works influenced Montenegrin authors in the period of development of Montenegrin literature as a particular national literature.





The manuscript of Laments prepared back in 1868 by one of Vuk Karadžić’s best-known associates, Vuk Vrčević from Risan, was prepared for print by Danilo Radojević, providing the edition with the necessary preface and explanations.
In addition to the preface, which explains the Montenegrin funeral customs and Vrčević’s approach to laments in their classification, Vrčević wrote a lot of data about laments, persons lamented, forms of laments and lamenting persons. Sometimes he provides a comprehensive portrait of lamenting participants, as the figure of Njegoš’s father Tomo, or psychological situation, through which he showed remarkable talent to spot distinctive details and to shape them.
Vrčević’s book of Montenegrin laments, first published 118 years after it was created, presents the first complete work of this type of Montenegrin vernacular creation.



This critical edition of the Serbian Mirror, ahead the 200th anniversary of Njegoš’s birth, was prepared by Novak Kilibarda, the first author of comments to the Serbian Mirror and certainly our best connoisseur of the oral literature. The edition was graphically adapted to the original Njegoš’s language. Along with notes and explanations, a dictionary of words that may be unknown to today’s younger generation of Montenegrin readers was added as well.


A total of 3284 lines contained in five poems by Starac Milija present, according to Novak Kilibarda, “the artistic peak of poetry that developed in the regions that belong to Montenegro today.” In this edition, the text of the poems has been adapted, in terms of graphemes, to Montenegrin vernacular. In order to be made more accessible to modern readers, they are followed by explanations made by ​Novak Kilibarda, and a dictionary of less known words, written by Adnan Čirgić. This is the first time that poems of Starac Milija are published as a book in this manner.





The book of poems by Tešan Podrugović, a poetry narrator whom Vuk St. Karadžić valued above all others, includes 25 poems. In addition to 23 poems for which Vuk wrote the name of the author, it also includes two poems (“Marko Kraljević i Filip Madžarin” and “Grujica i paša sa Zagorja”) for which the analyses by Svetozar Matić and Adnan Čirgić (published in the book) proved that they were authored by Tešan. The book also includes a note by Novak Kilibarda on Podrugović’s biography, a study “The poetic individuality of Podrugović” by the same author, a study “Tešan Podrugović” by Vladan Nedić, and – with a view to facilitate understanding of poems to contemporary readers - a dictionary of less known words, especially those of Oriental origin by the editor, Adnan Čirgić, as well as brief comments and notes to individual verses.
Podrugović’s poems were provided in line with the second, third and fourth book of Serbian folk poems by Vuk Stef. Karadžić, Prosveta, Belgrade, 1958. Compared to that edition, only small corrections were made, primarily of orthographic nature.





In the Dictionary of the Speech Pattern of Velika, Branko Jokić presents to the public lexicon characteristic of the speech pattern of village Velika near Plav.




Njeguši’s Dictionary is the last work of Dr Dušan Otašević, scientist from Njeguši who lived and worked in Sarajevo. Shortly before his death the author sent us a manuscript of this book, asking us to publish it as his impaired health prevented him from further taking care of it. The book was created as a result of enthusiasm of Dušan Otašević, who belonged to other professions (historiography and museology), but wanted to return his debt to native Njeguši through this book.




Ibrahim Reković’s Dictionary of Plav-Gusinje’s Speech Patterns is a dialectological dictionary, created as a result of the author’s decades-long lexicographic work. The title covers typical Plav-Gusinje’s lexicon and contains about three and a half thousand accented units, given in their contextual use.




Dictionary of Rožaje’s Speech Patterns reflects twenty years of lexicographic work of Ibrahim Hadžić. Besides the fact that it contains about six thousand clearly defined lexical units, the title also provides carefully selected contextual usage of words that have largely disappeared from modern use. The dictionary is not only an important contribution to the Montenegrin dialectology - it is also significant from an ethnographic and cultural perspective. The book is accompanied by a DVD with authentic sound recordings of Rožaje’s speech patterns.




The present dictionary is an attempt to record and preserve from oblivion Turkish words used in the speech area of Bar and its surroundings. These are the words of the Ottoman Turkish language used from the beginning of the sixteenth century to the early twentieth century in the area of the Ottoman Empire, including our area. As regards writing, slightly adapted Arabic alphabet was used. However, ever since 1928 and radical social changes including a linguistic reform, the Turkish language is written in Latin and has lost many Arabic and Persian words and phrases.

For the most part, the Dictionary of Ottoman Lexicon in Bar contains words used by ordinary people in daily communication. A small number of words of Albanian and Roman origin, which have often been heard in the speech, have also been provided.



The Internet is now an integral part of contemporary life, and linguists are increasingly studying its influence on language. In this student-friendly guidebook, leading language authority Professor David Crystal follows on from his landmark bestseller Language and the Internet and presents the area as a new field: Internet linguistics.
In his engaging trademark style, Crystal addresses the online linguistic issues that affect us on a daily basis, incorporating real-life examples drawn from his own studies and personal involvement with Internet companies. He provides new linguistic analyses of Twitter, Internet security, and online advertising, explores the evolving multilingual character of the Internet, and offers illuminating observations about a wide range of online behaviour, from spam to exclamation marks.





The Lexicon of Prominent Albanian Linguists is designed primarily as a guide for teachers of the Albanian language in Montenegro, especially for those teaching upper grades of secondary schools. Bilingual, Montenegrin-Albanian, edition of the Lexicon contains the names, biographies and works of forty eminent linguists who made a great contribution to the description, study, and the development of the Albanian language, as well as in its codification and standardization, language planning, and securing the place that Albanian language occupies within the group of Balkan languages and in its relations with them and other European languages through the centuries and today, in the age of globalization.

Readers of the present book will be introduced to a number of Albanian linguists, mostly scholars from educational and research institutions, researchers in academic institutions and university professors – the authors of famous works, who made significant contributions in the field of diachronic and synchronous disciplines.



Čedomir Drašković’s Bio-Bibliography byNada Drašković contains 1075 bibliographic units classified into two main sections: Čedomir Drašković’s work in the field of literary criticism and the literature about Čedomir Drašković. The book was prepared on the occasion of 65 years of life of this Montenegrin cultural worker.



Miroslav Đurović is famous Montenegrin poet, essayist, travel writer and literary critic. Nada Drašković’s book, Bio-Bibliography of Miroslav Đurović, contains 1775 bibliographic items, divided into two major sections: Miroslav Đurović’s literary work and literature about Miroslav Đurović.





Danilo Radojević is renowned Montenegrin literary critic, essayist, culturologist, poet, and historian. In this book, the author, Ljiljana Lipovina-Đorđević provides 893 bibliographic units, divided into two major sections: Danilo Radojević’s works and Literature about Danilo Radojević.







The book Methodological Theory and Practice of Teaching Literature by Jakov Sabljić brings papers discussing the issues related to methods of teaching literature in primary and secondary schools, as well as at the university level. All examples of methods and forms of work are described in their implementation, and were taken from actual teaching context. The book can therefore help teachers at all education levels.  
It discusses the theoretical and practical issues related to interpretation in literature teaching and the intertextual relations in the methodology. In the concluding section of the book, a number of examples from everyday teaching practice present useful methods in the interpretation of poetry and prose.



The History of World Literature by Croatian academician Milivoj Solar, one of the most prominent literary theorists in the former Yugoslavia, has a character of a guide. Deeming that “an overview of the history of world literature can hardly be anything else other than a kind of story about the adventures of the human spirit”, Solar gives a systematic account of the development of literature from its beginnings (including oral literature) to postmodernism. The book is intended for all those fond of literature, but primarily for students of comparative literature: “It could serve students by providing them with an initial orientation, while it could at least a little shake the common belief of those fond of literature that the history of literature is too grueling.” (M. Solar)


The History of Montenegrin Literature contains three volumes encompassing the period from the beginnings of literacy to 1918. The first volume provides an overview of oral literature and is authored by Novak Kilibarda. The second volume, written by Radoslav Rotković, presents an overview of literary and cultural situation from the beginnings of literacy to the middle of the nineteenth century. The third volume, by Milorad Nikčević, interprets prose, poetry and drama texts from the 1852 to 1918.





What does the term Montenegrin literature refer to in this three-volume edition? With regard to written literature, the description encompasses all the authors from Montenegro, regardless of the place where they created and published their works. In addition to them, the third volume of the History (in particular) addressed the literary activity of numerous visitors who have installed their work in the Montenegrin literary and cultural life. The Montenegrin oral literature encompasses oral literary texts written by informants who spoke their native language on the today’s Montenegrin territory. 


All three volumes are characterized by analytical and synthetic approach to the treatment of Montenegrin literature. The analytical approach is more expressed in the process of representative writers and works, and synthetic one with regard to writers and works that have a literary-historical value. Written literature was mainly treated by literary periods and directions, and the oral by genre and types - with special emphasis on representative works and their authors.






Alojz Štoković’s monograph presents his slightly revised doctoral dissertation. It shows different perspectives of creation, functioning, and specific lifestyle of a Montenegrin enclave in Peroj in Istria. Eleven chapters display and analyze the cultural heritage of Montenegrins from Peroj and discuss the history and characteristics of Peroj, the Charter of Peroj as a source for studying the history of settling of Montenegrins in Istria, confessional status and the Orthodox heritage in the part of Istria around Pula before settling of Montenegrins, Montenegrins in neighboring Vodnjan, Montenegrin families 20 years after their settling, registry books, Montenegrin language and its norm in the context of a Roman area, speech pattern of Peroj in focus of linguists, stories, poems and customs from Peroj, etc.







Copyright © 2011 by ICJK. All rights reserved.